Description
Château de Valesne
Château de Valesne est situé dans la région de Centre-val-de-loire. L'adresse exacte est Château de Valesne, Saché, Indre-et-Loire, France.La région Centre-val-de-loire de France compte de nombreux châteaux de grande importance et en très bon état de conservation. Il existe plusieurs itinéraires touristiques où ces fantastiques monuments architecturaux sont visités.
Pratiquement tous les châteaux du Centre-val-de-loire (et de toute la France), sont libres d'accès mais il faut payer un billet d'entrée. Sur ce site, nous essayons de maintenir ces prix à jour pour votre information, ainsi que si vous avez besoin d'une réservation préalable en période de forte affluence.
Étant donné que les prix et les horaires peuvent changer sans nous laisser le temps de les mettre à jour, pour connaître les données exactes, vous pouvez :
Description (de l'entrée Wikipedia)
Le Lys dans la vallée est un des romans des Études de mœurs d’Honoré de Balzac paru en volume en 1836, s’insérant, dans l'édition Furne de 1844, dans le deuxième livre Scènes de la vie de campagne de sa grande fresque intitulée La Comédie humaine.
Évoquant principalement le château de Saché et ses alentours, en Indre-et-Loire, dont Balzac s’inspire fortement, ce roman, écrit en partie à Issoudun et à Vienne (Autriche), a été publié pour les deux premières parties (Les Deux Enfances et Les Premières Amours) de novembre à décembre 1835 dans la Revue de Paris. Puis, en raison d’un différend avec l’éditeur François Buloz, la publication fut interrompue. Le livre, dans sa version complète, paraît en 1836 chez Werdet. Une édition bibliophilique de 1.250 exemplaires, chez Paul Hartmann en 1947, est enrichie d'illustrations de Berthold Mahn.
Genèse du roman
L’écriture du Lys dans la vallée s’est échelonnée sur plusieurs années. Dans une première ébauche, qui remonte à 1823 et que l’auteur abandonnera momentanément, Blanche de Mortsauf (surnommée Henriette par Félix de Vandenesse) apparaît sous les traits de Mina, femme dévouée à la souffrance. C’est ce portrait-là qu’il a développé et enrichi après avoir lu Volupté de Sainte-Beuve, ce qui excita la hargne contre lui de ce dernier. Conscient que son roman n'était pas sans défauts, Balzac en dit d'ailleurs : « Ce roman est mauvais et je vais le réécrire. » Le Lys dans la vallée se présente comme une réplique de Volupté, en mieux.
Balzac ne se priva pas d’attaques (parfois injustes, comme le fait observer André Maurois) contre le roman de Sainte-Beuve car, même imparfait et reconnu ennuyeux par de nombreux lecteurs actuels, Volupté fournit le cœur du Lys dans la vallée, roman d’initiation sentimentale qui devint un mythe littéraire que d’autres écrivains se sont approprié, comme Gustave Flaubert avec L'Éducation sentimentale, Marcel Proust avec Un amour de Swann ou André Gide avec La Porte étroite.
Résumé
Le Lys dans la vallée est l’histoire de l’amour intense et platonique entre Félix de Vandenesse, cadet d’une famille aristocratique, et la comtesse Henriette de Mortsauf, vertueuse épouse du comte de Mortsauf, homme sombre et violent.
Félix de Vandenesse (à l’instar de Balzac) raconte son enfance malheureuse où il se sentit mal-aimé, voire haï, et sa rencontre avec une « céleste créature » qui devient pour lui une mère de substitution et une amante inaccessible, beaucoup plus pure et intraitable que l'était madame de Berny, l’inspiratrice et amante d’Honoré de Balzac, pour lequel elle éprouvait un amour quasi maternel. Pieuse parfois à l'excès, elle a pour confesseur l'excellent abbé François Birotteau auquel on reproche son « manque de force apostolique ». Après plusieurs années de relation chaste, Félix rencontre Lady Dudley à Paris, où ses activités auprès du roi lui ouvrent les salons. C'est une aristocrate anglaise qui lui fait découvrir les joies et les passions charnelles. Henriette vient à apprendre leur relation et se met à dépérir, jusqu’à en mourir. Dès lors, Félix quitte Lady Dudley.
Tout ce récit se présente sous la forme d'une seule lettre que Félix adresse à son amante du moment, la comtesse Natalie de Manerville. Celle-ci lui répond par une annonce de rupture, déclarant ne pas vouloir, ne pas pouvoir être constamment comparée à la douce et sage madame de Mortsauf, ni à la grande et fière Lady Dudley.
Genèse
Il est possible que la comtesse Guidoboni-Visconti ait « posé » pour le personnage de Lady Dudley, avec un certain goût du jeu.
La couverture originale a été attribuée à Maria du Fresnay, ancienne maîtresse d'Honoré de Balzac, avec qui il entretenait toujours des liens lorsqu'il venait voir grandir sa fille, Marie-Caroline du Fresnay.
Personnages
Henriette de Mortsauf : femme mariée aimant secrètement Félix de Vandenesse sans jamais le lui avouer. Elle meurt de chagrin lorsqu'elle apprend que Félix a une liaison avec Lady Dudley.Félix de Vandenesse : amoureux d'Henriette, une vieille connaissance. Découvre le plaisir charnel grâce à Lady Dudley.Lady Arabelle Dudley : Anglaise, maîtresse de Félix.Natalie de Manerville : dans le cadre extra-diégétique du récit, Natalie est l'amante actuelle de Félix, à qui il adresse une longue lettre n'étant autre que le roman lui-même.Thème
Dans ce récit grandement autobiographique, Balzac a transposé sa liaison avec Laure de Berny, allant même jusqu’à emprunter des détails de la vie privée de la dilecta (ainsi qu'il nommait Laure) : madame de Mortsauf souffre d’une maladie d'estomac, ses enfants sont malades. Laure de Berny eut le manuscrit en main quelques mois avant sa mort. Elle put y lire des phrases qui lui étaient adressées : « Dès ce jour, elle fut non pas la bien-aimée, mais la plus aimée […]. [...] elle devint ce qu’était la Béatrix du poète florentin, la Laure sans tache du poète vénitien, la mère des grandes pensées, la cause inconnue des résolutions qui sauvent, le soutien de l’avenir, la lumière qui brille dans l'obscurité comme le lys dans les feuillages sombres. […] elle m’a donné cette constance à la Coligny pour vaincre les vainqueurs, pour renaître de la défaite, pour lasser les plus forts lutteurs. »
Bien que le roman ait été rédigé en grande partie au château de Saché où Honoré de Balzac faisait de fréquents séjours chez son ami Jean de Margonne, l’auteur de La Comédie humaine décrit le château de Valesne qui se trouve à Saché, auquel il donne le nom de la propriété de son amie Zulma Carraud : Frapesle, pour situer l’histoire du Lys dans la vallée.
Notes et références
Bibliographie
Max Audréoli, « Le Lys dans la Vallée ou les labyrinthes du double », L'Année balzacienne, 1993, no 14, p. 173-209.Éric Bordas, « L’inscription du narrataire dans Le Lys dans la vallée », L’Information grammaticale, octobre 1993, no 59, p. 46-48.Jacques Borel, « Le Lys dans la vallée » et les sources profondes de la création balzacienne, Paris, Corti, 1961.Frédérique Bué-Proudom, « La Femme de trente ans et Le Lys dans la vallée ou l’écriture de l’indicible », Champs du Signe, 1994, no 4, p. 61-69.Kathleen Ann Comfort, « Floral Emblems of Health in Balzac’s Le Lys dans la vallée », Dalhousie French Studies, automne 1998, no 44, p. 31-38.Pierre Danger, « Le Lys dans la vallée : Balzac contre Sainte-Beuve », op. cit., novembre 1993, no 2, p. 99-106.Howard Davies, « The Relationship of Language and Desire in Le Lys dans la vallée », Nottingham French Studies, 1977, no 16, vol. 2, p. 50-59.Polly Rimer Duke, « La muse maternelle dans Le Lys dans la vallée et Albert Savarus », Balzac, pater familias, Amsterdam, Rodopi, 2001, p. 41-50.Kenneth J. Fleurant, « Water and Desert in Le Lys dans la vallée », Romance Notes, 1970, no 12, p. 78-85.Lucienne Frappier-Mazur, « Le régime de l’aveu dans Le Lys dans la vallée : formes et fonctions de l’aveu écrit », Revue des sciences humaines, 1979, no 175, p. 7-16.Jean Gaudon, « Le rouge et le blanc : notes sur Le Lys dans la vallée », Balzac and the Nineteenth Century: Studies in French Literature Presented to Herbert J. Hunt, p. 71-78, Leicester, Leicester U.P., 1972.O. N. Heathcote, « Politics, Desire and Art in Balzac’s Le Lys dans la vallée », Bradford Occasional Papers, University of Bradford, 1980, no 1, p. 58-73.Owen N. Heathcote, « Balzac and the Personal Prounoun: Aspects of Narrative Technique in Le Lys dans la vallée », Nottingham French Studies, 1977, no 16, vol. 2, p. 60-69.Owen N. Heathcote, « Time and Felix de Vandenesse: Notes on the Opening of Le Lys dans la vallée », Nineteenth-Century French Studies, 1979-1980, no 8, p. 47-52.G. Jacques, « Le Lys dans la vallée : roman éducatif et ésotérique », Les Lettres romanes, 1971, no 25, p. 358-389 ; 3-42.Doris Y. Kadish, « The Ambiguous Lily Motif in Balzac’s Le Lys dans la vallée», International Fiction Review, hiver 1983, no 10, vol. 1, p. 8-14.Claude Lachet, Thématique et technique du « Lys dans la vallée » de Balzac, Paris, Debresse, 1978.Alex Lascar, « Une lecture du Lys dans la vallée », L’Année balzacienne, 1977, nos 29-49.Michaël Lastinger, « Narration et “point de vue” dans deux romans de Balzac : La Peau de chagrin et Le Lys dans la vallée», L’Année balzacienne, 1988, no 9, p. 271-290.Michael Lastinger, « Re-Writing Woman: Compulsive Textuality in Le Lys dans la vallée », The French Review, décembre 1989, no 63, vol. 2, p. 237-249.Moïse Le Yaouanc, « En relisant Le Lys dans la vallée», L’Année balzacienne, 1991, no 12, p. 247-285.Moïse Le Yaouanc, « Un roi en promenade, un roi à Verrières chez Balzac et Stendhal », L’Année balzacienne, 1985, no 5, p. 361-365.Moïse Le Yaouanc, « En relisant Le Lys dans la vallée», L’Année balzacienne, 1987, no 8, p. 227-253.Michel Lichtlé, « Crimes et châtiments de la vie privée dans Le Lys dans la vallée», L’Année balzacienne, 1996, no 17, p. 269-286.André Lorant, « Pulsions œdipiennes dans Le Lys dans la vallée », L’Année balzacienne, 1982, no 3, p. 247-256.Brigitte Louichon, « Armance, Le Lys dans la vallée et la tradition du roman sentimental », Stendhal, Balzac, Dumas. Un récit romantique ?, Toulouse, PU du Mirail, 2006, p. 119-136.Raymond Mahieu, « Une insertion problématique : Le Lys dans la vallée et les Scènes de la vie de campagne », Balzac, œuvres complètes. Le moment de « La Comédie humaine », Saint-Denis, PU de Vincennes, 1993, p. 191-202.Brigitte Mahuzier, « Le passé endeuillé : histoire et quête autobiographique chez Balzac et Stendhal », Nineteenth-Century French Studies, printemps-été 1994, no 22, vol. 3-4, p. 371-378.Gabrielle Malandain, « Dire la passion, écrire Le Lys dans la vallée », Romantisme, 1988, no 18, vol. 62, p. 31-39.Jacques Martineau, « Les soupirs de la sainte et les cris de la fée : les voix du désir dans La Femme de trente ans et Le Lys dans la vallée », Op. Cit., novembre 1993, no 2, p. 107-119.Gisèle Mathieu-Castellani, « La 26e nouvelle de l’Heptaméron et Le Lys dans la vallée », L’Année balzacienne, 1981, no 2, p. 285-296.Homayoun J. Mazaheri, « La symbolique de l’Orient dans Le Lys dans la vallée », Dalhousie French Studies, été 1998, no 43, p. 161-172.Patricia A. McEachern, « La vierge et la bête: Marian Iconographies and Bestial Effigies in Nineteenth-Century French Narratives », Nineteenth-Century French Studies, automne 2002-hiver 2003, no 31, vol. 1-2, p. 111-122.Nancy K. Miller, « “Tristes triangles”: Le Lys dans la vallée and Its Intertext », Pre-Text/Text/Context: Essays on Nineteenth-Century French Literature, Columbus, Ohio State UP, 1980, p. 67-77.J. C. Moreau, « Le Lys dans la vallée et Le Cantique des cantiques : un point de topographie balzacienne : le moulin de la Basse-Chevrière est-il évoqué dans Le Lys dans la vallée ? », L’Année balzacienne, 1977, p. 284-289.Nicole Mozet, « Du bon usage (littéraire) de la lettre de rupture : du Lys dans la vallée aux Lettres d’un voyageur », Revue des sciences humaines, juillet-septembre 1984, no 66, vol. 195 (3), p. 19-24.Nicole Mozet, « Réception et génétique littéraire : quand une lecture devient censure (Le Lys dans la vallée) », Œuvres & Critiques, 1986, no 11, vol. 3, p. 241-251.Aline Mura, « Un poète égaré dans un roman, Le Lys dans la vallée », Littératures, automne 1993, no 29, p. 65-72.Aline Mura-Brunel, « Cœur blanc de Richard Millet au cœur d’un roman balzacien », Genèses du roman. Balzac et Sand, Amsterdam, Rodopi, 2004, p. 97-112.Robert J. Niess, « Sainte-Beuve and Balzac: Volupté and Le Lys dans la vallée », Kentucky Romance Quarterly, 1973, no 20, p. 113-214.Anne-Marie Perrin-Naffakh, « Le Lys dans la vallée : variations sur le thème végétal », Champs du signe, 1994, no 4, p. 71-84.Leyla Perrone-Moisés, « Balzac et les fleurs de l’écritoire », Poétique, septembre 1980, no 11, vol. 43, p. 305-323.Paule Petitier, « Balzac et la “signifiance” », L’Année balzacienne, 1995, no 16, p. 99-115.Christine Planté, « Même histoire, autre histoire ? Mères et filles dans La Femme de trente ans et Le Lys dans la vallée », Genèses du roman, Balzac et Sand, Amsterdam, Rodopi, 2004, p. 155–168.Julia Przybos, « L’épistolarité déchiffrée : étude sur Le Lys dans la vallée de Balzac », Modern Language Studies, printemps 1986, no 16, vol. 2, p. 62-70.Enid H. Rhodes, « Concerning a Metaphor in Le Lys dans la vallée », Studi Francesi, 1969, no 13, p. 84.Gisèle Séginger, « Génétique ou “métaphysique littéraire” ? La génétique à l’épreuve des manuscrits du Lys dans la vallée », Poétique, septembre 1996, no 27, vol. 107, p. 259-270.Gisèle Séginger, « Volonté d’aimer, volonté de pouvoir : enjeux éthiques du Lys dans la vallée », Travaux de littérature, 1996, no 9, p. 175-187.Gisèle Séginger, édition du Lys dans la vallée, Le Livre de Poche classique, 1995.Raymond Trousson, Balzac disciple et juge de Jean-Jacques Rousseau, Genève, Droz, 1986.Références cinématographiques
Adaptation télévisée : Le Lys dans la vallée de Marcel Cravenne.Le personnage Antoine Doinel lit ce livre dans le film Baisers volés.Charlotte Rampling lit ce livre dans le film Sous le sable.Voir : Films basés sur l'œuvre d'Honoré de Balzac.Liens externes
Site Internet www.lysdanslavallee.fr entièrement dédié au roman Le Lys dans la vallée, éd. Conseil général d'Indre-et-Loire, musée Balzac, Saché.Gisèle Seginger, Notice sur Le Lys dans la vallée sur le site de la Maison de Balzac.Musée Balzac de Saché. Portail de la littérature française Portail de la France au XIXe siècleArticle extrait de l'onglet Wikipédia Château de Valesne. Tous les droits sur cet écrit appartiennent à ses auteurs sous la licence Creative Commons